Демельза - Страница 12


К оглавлению

12

В конце концов знакомство завершилось, и разговоры возобновились, хотя и на пониженных тонах. Поднялся легкий ветерок, задувая между гостей, кое-где приподнимая ленты и полы фраков.

Росс дал знак Джинни, чтобы та принесла еще портвейна и бренди. Чем больше все выпьют, тем больше будут разговаривать, тем меньше вероятности потерпеть фиаско. Карн отмахнулся от подноса.

- Я покончил с этим, - сказал он. - Горе тем, кто пьет спиртное прямо с раннего утра и до ночи, пока вино их не сожжет! Я покончил с пороками и пьянством и опер ноги свои о скалу праведности и спасения. Позволь-ка мне взглянуть на ребенка, дочка.

С помрачневшим лицом Демельза взяла Джулию, чтобы показать отцу.

- Мой первенец был побольше, - заявила миссис Чегвидден Карн, тяжело дыша на ребенка. - Разве не так, Том? Двенадцать месяцев ему будет в августе. Маленький симпатичный карапуз, хотя и мой собственный.

- Что у нее со лбом? - спросил Карн. - Её, что, уронили?

- Это от родов, - раздраженно ответила Демельза.

Джулия расплакалась.

- Я полагаю, - Карн потер подбородок, - вы выбрали надежных и крепких в вере крестных. Я думал, что стану одним из них.

У ручья между собой хихикали девицы Тиг, но миссис Тиг хранила достоинство, опустив веки, как покосившиеся жалюзи.

- Какое продуманное оскорбление, - сказала она, - привести сюда подобную парочку и представить обществу. Оскорбление, нанесенное нам Россом и его кухонной девкой. Я была против этого визита.

Но её младшая дочь лучше знала, как поступить. Это не было частью плана, но из этого происшествия на могла извлечь выгоду. Рут взяла бокал с подноса Джинни и бочком протиснулась за спиной сестры к Джорджу Уорлеггану.

- Не кажется ли вам, - прошептала она, - что невежливо так далеко отходить от нашего хозяина и хозяйки? Я присутствовала всего на нескольких крестинах, так что не знаю этикет, но принятые в обществе манеры предполагают именно это.

Джордж на мгновение глянул в слегка раскосые зеленые глаза. Втайне Джордж всегда питал к Тигам презрение, преувеличенную форму той смеси уважения и покровительства, что питал он к Полдаркам и Чайноветам и все тем дворянам, чья коммерческая хватка была обратно пропорциональны длине их родословных.

Они могли презирать его, но он знал, что некоторые из них в глубине души уже его боялись. На Тигов он вообще почти не обращал внимания - без мужчин, щебечущие, живущих на три процента годовой ренты и с пары акров земли.

Но после замужества Рут развилась так быстро, то Джордж сознавал, что отношение к ней следует изменить. Она, как и Росс среди Полдарков, была сделана из более твердого металла.

- Подобную скромность можно встретить лишь в человеке обаятельном, мэм, - сказал он, - но я знаю о крестинах не больше вашего. Не кажется ли вам, что безопаснее следовать собственным интересам, туда, куда они ведут?

Раздавшийся за их спинами смех обозначил окончание истории, которую Фрэнсис рассказывал Джону Тренеглосу и Пейшенс Тиг.

- Думаю, вам следует вести себя более подобающе, Фрэнсис, а то нас отчитают. Тот старик смотрит в нашу сторону, - заявила Рут нарочитым шепотом.

- Пока мы в безопасности. Старый кабан всегда ощетинивается, прежде чем броситься в атаку, - ответил Фрэнсис.

Снова раздался хохот.

- Эй, девочка, - обратился он к проходящей мимо Джинни, - у вас есть еще канарское? Я бы выпил еще стаканчик. А ты милашка. Где тебя нашел капитан Полдарк?

Напряжение было почти незаметным, но смех Рут не оставил сомнений в том, как она восприняла вопрос. Джинни вспыхнула до корней волос.

- Я Джинни Картер, сэр. Была Джинни Мартин.

- Да-да, - выражение лица Фрэнсиса немного изменилось. - Теперь припоминаю. Ты некоторое время работала на Грамблере. Как твой муж?

Лицо Джинни прояснилось.

- Прекрасно, сэр, благодарю, насколько... насколько мне...

- Насколько тебе известно. Думаю, время для вас обоих пролетит быстро.

- Спасибо, сэр, - Джинни присела в реверансе, всё еще пунцовая, и двинулась дальше.

- Вы проявляете слишком мало интереса к своей крестнице, Фрэнсис, - сказала Рут, которой надоело, что Фрэнсис изображает доброго сквайра. - Дитя озадачено вашим отсутствием. Уверена, что ей хотелось бы глотнуть канарского.

- Говорят, что простонародье взращено на джине, - заметила Пейшенс Тиг. - И он им совершенно не вредит. Как раз третьего дня я читала сколько - забыла точную цифру - сколько миллионов галлонов джина было выпито в прошлом году.

- Но не весь выпили дети, сестрица, - сказал Тренеглос.

- Что ж, наверняка они иногда пьют и эль для разнообразия, - ответила Пейшенс.

За этим разговором наблюдал, хотя и не слышал его, Том Карн. Он вперил свой резкий упрямый взгляд в миссис Карн.

- Тут эти нечестивцы, дорогая жена, - пробурчал он в бороду. - Не годится это место для дитяти. А компания - для крестин. Я так и подозревал. Дамочки в развратных платьях, а юные петушки так и шныряют между ними, пьют да шуточки шутят. Даже хуже, чем в Труро.

Его жена дернула плечами. Она была убеждена в том, что им следует остаться, и настроена менее воинственно.

- Надо помолиться за них, Том. Помолись за них и свою собственную дочь в их компании. Может, придет день, когда они узрят свет.

Джулия всё не успокаивалась, так что Демельза извинилась и внесла ее в дом. Она была в отчаянии.

Она знала, что как бы теперь ни сложился день, он станет ее самым большим провалом. Богатая пища для сплетен. Что ж, так тому и быть. Она тут больше ничего не может поделать. Она пыталась стать одной из них и не смогла. Больше она не будет пытаться. Пусть они разойдутся по домам, пусть все разъедутся, чтобы она могла со всем этим покончить. Только бы ее оставили в одиночестве.

12